Мировые факты
Меню сайта

Каково происхождение Ring a Ring o' Rosie?

“Кольцо Кольцо о'Рози действительно происходит от Черной Чумы?”

На этот вопрос многие люди с готовностью отвечают “да”: многих учили, что под кажущимися простыми рифмами и запоминающимися мелодиями скрываются детские стишки, отсылающие к историческим личностям или событиям. Однако в случае с этим детским стишком это неправда.

Происхождение сказки:

На случай, если вы не знакомы с этим, идея, лежащая в основе детского стишка “Черная чума”, проистекает из двух конкретных фраз: “полный карман букетов" и "пепел, пепел, мы все падаем!”Существует множество теорий относительно того, что означают эти две фразы, и каждая отдельная фраза имеет от трех до четырех различных потенциальных ссылок. Возможно, наиболее распространенной является идея о том, что “полные карманы букетов” были букетами, которые люди носили во время Черной чумы, которые помогали уберечь и защитить их от заражения бубонной чумой. А фраза “пепел, пепел, мы все падаем” - отсылка к смерти, унесшей много жизней во время чумы и последующей кремации жертв.

Однако существует не только одна версия детского стишка “Ring a ring o'rosie”! Таким образом, не во всех текстах одинаково упоминается пепел или карманы с букетами. Давайте рассмотрим некоторые из них.

Вариации:

В Словаре британского фольклора 1898 года текст гласит::

“Кольцо, кольцо из роз,

Полный карман букетов,

Вверх по лестнице и вниз по лестнице,

В покоях миледи —

Молчун! Молчун! Ку-ку!”

В 1883 году Уильям Уэллс Ньюэлл опубликовал две версии в Игры и песни американских детей

“Позвони, позвони Рози, Бутылочке, полной пози, Всем девочкам в нашем городе, Позвони для маленькой Джози”.

и

“Вокруг кольца из роз,

Горшки, полные букетов,

Тот, кто наклоняется последним

Расскажет, кого она любит больше всего”.

Приведенные выше варианты являются только британскими и американскими — есть также версии со всего мира: индийские версии, хорватско-сербские версии, итальянские и даже немецкие варианты рифмы.

Позиции фольклористов:

Хотя существует много предположений, что рифма отсылает к Черной чуме, на самом деле большинство фольклористов не пришли к единому мнению по нескольким причинам. Во-первых, предположение о том, что рифма относится к Черной чуме, является современным, хотя упомянутое событие произошло в 1300-х годах. Если бы это было правдой, то почему версия, использующая пепел и букеты, появилась только 500-600 лет спустя, в середине двадцатого века? Симптомы, описанные в детском стишке, также не особенно точны по сравнению с тем, что испытали жертвы чумы. Многочисленные вариации детского стишка также подтверждают тот факт, что он не имеет отношения к чуме. При таком разнообразии маловероятно, что источником было одно событие.

Хотя может быть забавно представить, что детская игра с бегом по кругу, взявшись за руки и падая в восторге и смехе на землю, имитировала эвены, унесшие много жизней, на самом деле это неправда.

Это интересно: