Мировые факты
Меню сайта

Официальные языки Европейского Союза

Европа, континент, состоит из 45 стран, которые занимают огромную площадь в 3 930 000 квадратных миль (10 180 000 кв. км). Эти просторы обеспечивают уникальное сочетание культур, языков и кухонь. Из 45 стран 27 являются членами Европейского союза. В Европейском союзе насчитывается 23 официальных языка. Три из этих языков, английский, немецкий и французский, имеют больший статус “процедурных” языков.

Важно отметить, что, хотя в союзе насчитывается 27 государств-членов, признаны только 23 языка. Это связано с тем, что некоторые языки являются распространенными в некоторых странах. Например, на греческом говорят как в Греции, так и на Кипре.

Критерии для получения статуса языка Европейского Союза

Чтобы язык мог претендовать на статус языка Европейского Союза, он должен быть как рабочим, так и официальным языком страны-участницы. Французский язык считается языком Европейского союза, потому что он является официальным языком во Франции, которая является членом ЕС.

Существуют более мелкие языки, на которых говорят группы людей в странах, являющихся государствами-членами ЕС, но они не являются ни официальными, ни рабочими языками этих стран. Как бы ни были важны эти языки для носителей, они не могут претендовать на статус языков ЕС из-за отсутствия статусов.

Самым распространенным языком Европейского Союза является английский, который понимают 51% взрослых. С другой стороны, немецкий является наиболее часто используемым родным языком, на котором говорят 18% взрослого населения. Все 23 языка признаны рабочими, но, по сути, английский и французский используются более широко, чем любой другой язык.

Языки Европейского Союза

В 1958 году четыре языка стали официальными языками Европейского союза. Это были французы, голландцы, итальянцы и немцы. Другие языки были приняты позже, в разные годы. Датский и английский языки были введены в 1973 году, греческий - в 1981, португальский и испанский - в 1986, финский и шведский - в 1995, чешский, эстонский, венгерский, латышский, литовский, мальтийский, польский, словацкий и словенский - в 2004, болгарский, ирландский и, наконец, румынский - в 2007.

Чтобы гарантировать, что все государства-члены получают информацию на своих языках, ЕС создал одну из крупнейших языковых служб в мире. Служба разделена на два управления: отдел письменного перевода и отдел устного перевода. В отделе перевода был нанят 551 переводчик. Они переводят около 11 000 встреч в год. Европейский союз смог включить большинство языков, соблюдая статью 22 своей учредительной хартии, которая требует, чтобы союз уважал культурное, языковое и религиозное разнообразие всех государств-членов.

Важность многоязычного разнообразия в Европейском союзе

Наличие множества языков в Европейском союзе принесло много пользы отдельным людям и нациям. Изучение других языков повысило мобильность рабочей силы; это помогло людям из разных регионов лучше понимать друг друга, тем самым укрепляя сплоченность между нациями. Что касается экономического аспекта, изучение языков способствовало росту торговли между странами, говорящими на разных языках.

Это интересно: